ようこそ翻訳の世界へ

ようこそ翻訳の世界へ

おやすみヨガおやすみヨガ

リーガルコミュニケーションカレッジへ

翻訳出版カレッジへ

翻訳出版カレッジへ

Today's Topics

image01
BABEL MEMBERS 会員募集中
【無料】BABEL MEMBERS会員募集中 バベル40年の成果が特典に!
image02
おすすめオーディション
R. F. Kristi著「The Cats Who Crossed Over from Paris」
image03
東アジアニュースレター
【無料】東アジアのビジネスに関心のある方のための情報誌(毎週金曜日配信 計4回総集編)
image03
企業人のための英文契約書の読み方セミナー
【世界中どこからでも聴講可能】ビジネスのケーススタディのすべてが英文契約書(の読み書き)から学べる

あなたの翻訳出版を実現します

一覧はこちら

「7-Day Brain Boost Plan」 Gillian Eadie & Dr. Allison Lamont著

  • ★POD&キンドル出版お勧め作品!
  • 「The Cats Who Crossed Over from Paris」
    R. F. Kristi

  • かわいい猫たちが活躍する探偵物語である。 物語は、猫たちが飼い主のミッシーとともにパリからロンドンに引っ越すところから始まる。 そして引っ越し先のパリで出会った探偵を補佐する猫や犬たちと一緒に、人間に起こった事件の解決に奔走する。 形式の特徴としては、全編を通して物語を語るのが猫のインカであるという点だ。 すべては猫の視点から、活躍する動物たちの姿がその心情も含めて生き生きと描かれている。 もちろん実際に事件を解決するのは探偵や警察の人間であるが・・・・

      
    作品詳細・課題文を見る

    募集中(あと5名)
    オーディション課題提出〆切:8月20日、参加申込〆切:8月25日

公開セミナー 日本翻訳協会共催

一覧はこちら
企業人のための英文契約書の読み方セミナー
● 講師:五月女 穣
● 日程:2017年8月25日(金) 15時~17時(日本時間)
● 締切:2017年:8月22日(火)(日本時間)
「特許翻訳への誘い」セミナー
● 講師:奥田 百子
● 日程:2017年 8月29日(火)18時~20時(日本時間) 
● 締切:2017年8月24日(木)(日本時間)
出版翻訳能力検定試験(ノンフィクション分野) 受験対策セミナー
● 講師:西宮 久雄
● 日程:2017年9月1日(金) 18時~20時(日本時間)
● 締切:2017年: 8月29日(火)(日本時間)
映像翻訳入門セミナー 第2回 
● 講師:田中 武人
● 日程:2017年9月19日(火) 18時~20時(日本時間)
● 締切:2017年:9月14日(木)(日本時間)
「英字新聞を徹底的に読み解く!③」セミナー 第1回
● 講師:江國 真美
● 日程:2017年9月28日(木)18時~20時(日本時間) 
● 締切:2017年9月25日(月)(日本時間)
出版翻訳能力検定試験(フィクション分野) 受験対策セミナー
● 講師:西宮 久雄
● 日程:2017年10月13日(金) 18時~20時(日本時間)
● 締切:2017年:10月10日(火)(日本時間)

バベルの翻訳通信講座

一覧はこちら

世界中から受講可能!

  • 海外からも受講できます

  • バベルの通信コースはオンライン受講(インターネット通信受講)ですので、インターネットの環境があれば世界中どこからでも受講することができます。いつからでも受講を始めることができ、開始後はいつでも自分のペースで学習を進められます。 テキストはインターネットを通してPCの画面上で閲覧しますので、インターネット環境があれば自宅以外でもアクセスすることができます。

気になるジャンルの「無料翻訳力診断」でレベルチェック!

癒しの効果高い

  • 癒しの効果高い"絵本翻訳"にチャレンジ

  • 文字の少ない絵本。翻訳も簡単かと思うと、それが中々難しいもの。きれいな絵との調和で創り出す独特の絵本ほんやく。今回は子どもに返って楽しみながら“翻訳”してください。

    作品は『ベティ・バニー チョコレートケーキだーいすき』(マイケル・B. カプラン著/ステファン ジョリッシュ (イラスト))

 
文芸翻訳に挑戦
金融・IR翻訳に挑戦
法律翻訳に挑戦
特許翻訳に挑戦
メディカル翻訳に挑戦
コンピュータ翻訳に挑戦
中国語翻訳に挑戦
フランス語翻訳に挑戦
ドイツ語翻訳に挑戦