ようこそ翻訳の世界へ

ようこそ翻訳の世界へ

リーガルコミュニケーションカレッジへ

翻訳出版カレッジへ

翻訳出版カレッジへ

Today's Topics

image01
BABEL MEMBERS 会員募集中
【無料】BABEL MEMBERS会員募集中 バベル40年の成果が特典に!
image02
おすすめオーディション
Gillian Eadie & Dr. Allison Lamont著「7-Day Brain Boost Plan」
image03
東アジアニュースレター
【無料】東アジアのビジネスに関心のある方のための情報誌(毎週金曜日配信 計4回総集編)
image03
リーガル翻訳者として自立するセミナー
【世界中どこからでも聴講可能】翻訳未経験者がプロのリーガル翻訳者になるまで

あなたの翻訳出版を実現します

一覧はこちら

「7-Day Brain Boost Plan」 Gillian Eadie & Dr. Allison Lamont著

  • ★POD&キンドル出版お勧め作品!
  • 「7-Day Brain Boost Plan」
    Gillian Eadie & Dr. Allison Lamont

  • 記憶の衰えは誰しもが経験する。脳科学的に見て、時たま物忘れが起こったとしても、それが必ずしも認知症に結びつくわけではない。 だが、はっとする瞬間でもあろう。身体と同じように、脳も運動して健康に保たなければならないのだ。7日間で脳を活性化させよう。 慌ただしく、そしてダイナミックに変化を遂げる現代の世界において・・・・

      
    作品詳細・課題文を見る

    募集中(あと5名)
    オーディション課題提出〆切:7月20日、参加申込〆切:7月25日

公開セミナー 日本翻訳協会共催

一覧はこちら
「絵本の世界 - 絵本を子供の視点で読める翻訳者 -」セミナー 
● 講師:久保秋里香
● 日程:2017年6月27日(火) 15時~17時(日本時間)
● 締切:2017年6月21日(水)(日本時間)
リーガル翻訳者として自立するセミナー
● 講師:中川 有子
● 日程:2017年7月13日(木) 14時~15時30分(日本時間) 
● 締切:2017年7月10日(月)(日本時間)
「翻訳とキリスト教」セミナー
● 講師:福井 あや子
● 日程:2017年7月27日(木) 18時~19時30分(日本時間)
● 締切:2017年:7月24日(月)(日本時間)
「ひとりでできる通訳訓練法」セミナー  
● 講師:河原 清志
● 日程:2017年8月1日(火) 18時~20時(日本時間)
● 締切:2017年7月27日(木)(日本時間)
「特許翻訳への誘い」セミナー
● 講師:奥田 百子
● 日程:2017年 8月29日(火)18時~20時(日本時間) 
● 締切:2017年8月24日(木)(日本時間)

バベルの翻訳通信講座

一覧はこちら

世界中から受講可能!

  • 海外からも受講できます

  • バベルの通信コースはオンライン受講(インターネット通信受講)ですので、インターネットの環境があれば世界中どこからでも受講することができます。いつからでも受講を始めることができ、開始後はいつでも自分のペースで学習を進められます。 テキストはインターネットを通してPCの画面上で閲覧しますので、インターネット環境があれば自宅以外でもアクセスすることができます。

気になるジャンルの「無料翻訳力診断」でレベルチェック!

癒しの効果高い

  • 癒しの効果高い"絵本翻訳"にチャレンジ

  • 文字の少ない絵本。翻訳も簡単かと思うと、それが中々難しいもの。きれいな絵との調和で創り出す独特の絵本ほんやく。今回は子どもに返って楽しみながら“翻訳”してください。

    作品は『ベティ・バニー チョコレートケーキだーいすき』(マイケル・B. カプラン著/ステファン ジョリッシュ (イラスト))

 
文芸翻訳に挑戦
金融・IR翻訳に挑戦
法律翻訳に挑戦
特許翻訳に挑戦
メディカル翻訳に挑戦
コンピュータ翻訳に挑戦
中国語翻訳に挑戦
フランス語翻訳に挑戦
ドイツ語翻訳に挑戦