eトランステクノロジー 第10回 eトランステクノロジーの世界 2024/5/7 第10回翻訳の民主化」と翻訳者の役割 小室誠一: 翻訳テクノロジスト(バベル翻訳専門職大学院プロフェッサー) 前回の記事で、「翻訳の民主化」によって翻訳を利用する側にとっては大きなメリットがあることがご理解いただけたと思いますが、翻訳を提供する側にとっては、さまざまな課題がありま... 2024年5月7日 yumikima
NYからひとこと 第5回NYからひとこと AI(人工知能)は天使か悪魔か(1) 谷口知子:バベル翻訳専門職大学院修了生 第4次産業革命の一つとも称される人工知能(AI)開発により、我々の日常生活管理や産業生産性が飛躍的に向上した。労働代替のみならず、考える/学ぶという対応が可能となったAIは、コニュニティー・サービスや教育カウンセリングといった分野でも人間支... 2024年5月7日 yumikima
World News insights 中国によるASEAN分断工作から何を学ぶか。 2024年5月7日 第339号 World News Insight (Alumni編集室改め) 中国によるASEAN分断工作から何を学ぶか。 バベル翻訳専門職大... 2024年5月7日 yumikima
今月の知恵 今月の知恵4月 ※PDF版は文末 フリースクールのススメ――すべての子どもが幸せに学べる場とは? 第7回 知求図書館 4月22日号WEB雑誌「今月の知恵」コラム 第6回で終わるつもりが、7回まで来てしまいました。思うままに書き連ねてきたコラムほど、まとめるのが難しいものです・・・・・・。というのも、皆さんにお伝えしたいことは、おおかた... 2024年4月22日 yumikima
World News insights 沈黙の中の叫び:パンデミック条約反対デモ 2024年4月22日 第338号 World News Insight (Alumni編集室改め) 沈黙の中の叫び:パンデミック条約反対デモ バベル翻訳専門職大学院 副学長 堀田都茂樹 パン... 2024年4月22日 yumikima
巻頭言 2024年4月22日第341号巻頭言 WEB TPT 2024年4月22日 341号 巻頭言 「月明り」散歩に思う バベル ・グループ 代 表 湯浅 美代子 今、飼い犬の夜の散歩から帰宅したところだが、月日の経つのは全く早いもので、もう4月、寒さも大分... 2024年4月22日 yumikima
東アジアニュース 第160回東アジア・ニュースレター 東アジア・ニュースレター 海外メディアからみた東アジアと日本 第160 回 中国関係では、有力格付会社のフィッチ・レーティングスが中国の格付け見通しを「安定的」から「ネガティブ」に引き下げた。理由として、不安定な経済、長引く不動産不況、財政赤字の増加によって財政が圧迫されていることを挙げる。フィッチはまた中国政府の不動... 2024年4月22日 yumikima