翻訳者の教養を深めるための読書ガイド-人類史と日本人論
前田尚作(まえだ・しょうさく)講師プロフィール
元帝塚山学院大学教授「言語学」担当。現在、バベル翻訳大学院(USA)プロフェッサー、「出版翻訳日英文法」科目担当。著書『日本文学英訳分析セミナー』[2006、昭和堂]、訳書マリリン・シュウォーツ他著『バイアスフリーの英語表現ガイド』[2003、大修館書店]など。
第1回より
この連載では主な「日本人論」の書を紹介します。船曳健夫著『「日本人論」再考』[2010、350pp. 講談社学術文庫]でとりあげられたものの中から11編を選び、他に3編を加えるとともに、日本人もその一員である人類全体の歴史や世界の動向を論じた6編ものぞいてみましょう。翻訳者の教養を深めるための読書ガイドとしてお読みください。各書のスペック中の頁数は概数です。訳本には原書のスペックもつけました。