由持有TPM资格的项目经理负责翻译的全程管理。
翻译的流程管理,在进行原文分析、确认翻译标准、是否需要翻译辅助工具后,遵照ISO17100指导方针规定的以下程序进行。关于Review,如有需要,根据预算进行。
对有关企业双语经营的,包括公司治理相关文件的各种文件之双语化进行支持。
由经验丰富的译员翻译有关公司治理的基本方针及报告书、CSR报告、公司章程、工作规则、子公司管理规定等对双语管理必不可少的基本文件/公司内部规章,从侧面对Globally Integrated Enterprise企业的双语管理进行支持。另外,如有要求,我们可以将翻译数据根据Bilingual Management的需要,以对译数据方式提供。
利用CAT工具、MT、TM,提高翻译流程的效率。
利用翻译辅助工具,提高翻译流程的效率。
翻译成果利用翻译辅助工具得到积累,通过持续、反复在翻译中利用,可以保持、提高质量,缩短工期,降低成本。
我们与全世界的翻译资格认证协会/机关有着合作关系。
Babel全球网络中的翻译研究生院(Babel University Professional School of Translation)是美国教育部批准的教育质量认证机关(DEAC)的加盟校。该校作为业界罕有的彻底钻研翻译的专门研究生院,得到普遍的好评。
另外,通过与全世界的翻译资格认证协会/机关合作,可以接受持有国际水平资格的译员的服务。
Babel集团拥有以下相关、支持商务。
◇ 跨媒体中心 Transmedia Center
◇ 翻译专门研究生院 Babel University Professional School of Translation
◇ 出版/翻译出版 Babel Press Babel Press
◇ 英文翻译电子出版 Global Marketing Support