• 特徴

    翻訳全工程の管理をTPM資格保持のプロジェクトマネージャーが実施します。翻訳の工程管理は、原文分析、仕様確認、支援ツールの必要性を確認して、ISO17100が ガイドラインとしている以下のプロセスを踏まえて行います。なお、Reviewについては必要な場合、予算に応じて実施します。

    Translate ⇒ Check
    ⇒ Revise
    ⇒ Review
    ⇒ Proofread
    ⇒ Final Verification

  • マルチリンガルマネジメント

    企業のバイリンガル経営に関わるコーポレートガバナンス関連文書から様々な文書のバイリンガル化をサポートします。
    コーポレートガバナンスに関する基本方針や報告書、CSRレポート、定款、就業規則、子会社管理規程等、バイリンガル・マネジメントに欠かすことのできない基本文書・社内規程を経験豊富な翻訳スタッフが翻訳し、Globally Integrated Enterpriseのステージにある企業のバイリンガル・マネジメントを側面から支えます。また、 希望に応じて、翻訳データはBilingual Managementを想定して、対訳データで提供することができます。

  • 翻訳支援ツール

    CATツール、MT、TMを使用して翻訳工程を効率化翻訳支援ツールを使用して翻訳工程を効率化します。成果物は翻訳支援ツールを通じて蓄積され、継続・反復的に翻訳に利用することにより、品質の向上維持、納期の短縮、コストの低減が実現できます。

  • ワールドネットワーク

    世界の翻訳資格認定協会・機関と連携しています。バベルのグローバルネットワーク内にある翻訳大学院(Babel University Professional School of Translation)は、米国教育省が認定した教育品質認証機関(DEAC)の加盟校です。業界でも類を見ない徹底した翻訳専門職大学院として定評があります。また、世界の翻訳資格認定協会・機関との連携により、国際レベルの能力水準を満たす翻訳資格者の翻訳が受けられます。

NEW!  各種翻訳サービス

  • 公文書・証明書翻訳

    公文書証明書

    各種書類や証明書を迅速・丁寧に翻訳します。英語のほか各国言語に対応いたします。

  • 特許翻訳

    特許翻訳

    弁理士事務所と連携、翻訳サービスに加え、外国への特許出願手続きの代行サービスも行います。詳細≫

  • 多言語出版翻訳

    多言語出版翻訳

    専門書から児童書・絵本まで、わかりやすい訳文を提供します。

お問い合わせはこちらから

マルチリンガルセンターとは

バベルマルチリンガルセンター(MLC)とは、米国バベル翻訳専門職大学院を修了し、日本翻訳協会の検定試験を専門分野で取得したプロフェッショナルを中心に構成された翻訳サービスプロバイダーで、専任の翻訳プロジェクトマネージャーの統括のもと、プロジェクトの結成、翻訳、リバイズ、レビュー、翻訳完了までの翻訳生産工程の各機能を十全に果たせるよう密に連携をはかり顧客の期待に応える高品質の翻訳を提供します。
米国バベル翻訳専門職大学院は以下の4つの専攻からなる専門職大学院です。

文芸翻訳専攻
金融・IR翻訳専攻
特許・技術・医薬翻訳専攻
法律翻訳・インターナショナルパラリーガル専攻

99
(株)バベル創業 創業44年
99
翻訳・通訳サービス部門発足 34年
99
米国サンフランシスコにBabel Corp. 創立22年
99
米国翻訳専門職大学院開校 18年

『東アジア・ニュースレター』

――東アジアのビジネスに関心のある方のための情報誌――

(毎週金曜日配信    計 4 回総集編)

執筆:前田高昭  (国際金融ジャーナリス)
2024年10月18日号

中国政府が包括的な景気対策を発表した。政策金利や準備預金比率の引き下げ、低迷する不動産市場と株式市場へのテコ入れ策を含む包括的景気刺激策である。だが、内需の振興に必要な財政刺激策に欠けていると批判され、また低迷する経済の再生には、自由な民間経済の活動が不可欠だと指摘されている。

台湾は防衛に不可欠とされるドローン製造で米国と連携しようとしている。このため、最近ドローンやドローン迎撃技術を製造する米国と台湾の企業が会合を開いた。台湾は米国や同盟国向けドローンのサプライチェーンで主要プレーヤーに成長することを目指し、米国はドローン業界での中国の支配的地位や部品での中国依存の抑止を狙っている。

もっと読む

過去記事

無料購読申込み

東アジア・ニュースレターは、Multilingual Center ( 翻訳・ドキュメンテーションサ ービス ― 多言語翻訳 / リーガル・特許翻訳を専門 )が発行しております。