説明
★内容★
幼いころ、ささいなことにも懸命だった自分を思い出さずにはいられない、
あまずっぱさが漂うお話しです。
普段の何気ないくらしの中で、笑顔でいることがどれほど大切かを、
少女サニーを通じて教えてくれます。
子どものころの宝物はなんでしたか?
お人形や絵本、カードやゲームのこま、外で拾ったきれいな石やガラス瓶……。
一見ガラクタのようだけれど、自分にとっては何よりも大切なもの。
それをなくしてしまったとき、みなさなんはどうしましたか?
きっと日が暮れるまで、懸命にさがしたのではないでしょうか。
かくいう私も、幼いころ半べそをかきながらマスコット人形をさがした記憶があります。
おもちゃ箱をひっくり返し、部屋じゅうをごちゃごちゃにしてしまい、母にしかられましたが……。
お話しの主人公サニーもみなさんと同じで、
ある日、大切なものをなくしてしまったことに気がつきます。
それは……“笑顔”!
笑顔は、一瞬にして人を幸せにしたり、なごませたり、心のバリアーを溶かしたりします。
「笑顔でいると、ありのままでいられるの。笑顔でいるとうきうきするの」。
サニーは、それほど大切な“笑顔”をさがしに、貼り紙をしたり、お父さんにたずねたり、
双子のおとうとたちに聞いてみたり、
お母さんに教えてもらった、なくしたものが見つかるベスト3(ソファ、ポケット、飼い犬のベッド)をさがしたり、
懸命に家中をさがし回ります。
さあ、いったい、サニーの宝物はどこにあるのでしょうか?
サニーは自分だけの宝物をみつけられるのでしょうか?
★著者★
リー・ホジキンソン Leigh Hodgkinson (Author& Illustrator)
ロンドン在住の絵本作家、イラストレーター。
本作品は、Sunny McCloud という少女の物語シリーズ。
他にも、幼少の男の子、女の子を主人公にした作品や、
Colin the Cat という猫が主人公の絵本もある。
★訳者★
熊崎洋子(くまざきようこ)
宮崎県出身。東京都郊外で管理薬剤師として勤務。
バベルの通信教育で翻訳の勉強を始め、現在に至る。
本書の他に『ぼくはぼくなんだ』『アイスベアー』『パンダとしろくま』を翻訳。
夫、中3と小6の娘と4人暮らし。最近のマイブームはマラソン。
佐藤裕子(さとうゆうこ)
熊本出身。英語の専門学校を卒業後、アメリカの英語学校に短期留学。
アイルランドで日本文化紹介のボランティア、ロシアで日本語教師を経験。
現在は、介護福祉士、農業に従事。来年4月の英語、
英会話教室開校に向けて準備中。
濱野美由紀(はまのみゆき)
千葉県出身。短期大学植物栄養科卒業。専業主婦。
摂食障害を学ぶため、95年英国留学。
以後翻訳に興味を持つ。
現在、レット症候群という難病と闘う娘と、
その病気の子どもたちを支援するためのサークルを立ち上げ、
その活動に奮闘中。
★監訳者★
久保秋里香(くぼあきりか)
群馬県出身。高校卒業後アメリカっへ留学、美術史を学ぶ。
カリフォルニア大学ロサンゼルス校を卒業。
翻訳コーディネーター、社内翻訳者として東京都内の翻訳会社に勤務後、
翻訳者として独立。現在はフリーランス翻訳者。絵本好き。
発行:2014年9月16日
原書:Smile!
タイトル:『サニーのえがおみぃ~つけた!』
定価:1,500 円+税
著者 リー・ホジキンソン
訳者 熊崎洋子 佐藤裕子 はまのみゆき
監訳者 久保秋里香
出版社:バベルプレス
判型: 31.1 x 24.6 x 1.1 cm (上製)
頁 : 32ページ
ISBN:9784894491526
レビュー
レビューはまだありません。