説明
★内容★
ほんとうは大好きなのに、気持ちが伝えられない……。
ぼくの目にうつる色、ぼくの耳に聞こえる音、
ぼくの心をゆさぶる出来事。
たくさんあるけど、一番は……。
ほっこりしたタッチのイラストとあいまって、
シンプルかつ優しい言葉にこめられた強い想い……。
お子さんへの読み聞かせももちろんですが、
ページをめくるたびに心がふっと軽くなる本書は、
大人の方にも最適です。
ぜひあなたの大切な人に、
または自分自身へ日頃の感謝をこめて
、贈ってみてはいかがでしょうか。
★著者★
スティーブン・マイケル・キング(Stephen Michael King)
イラストレーター、絵本作家。本とアートをこよなく愛する。これまでイラストレーターとして50作品以上を手がけている。
主な絵本作品に、『Mutt Dog』、『Leaf』、『Never Ever Before』などがあり、数々の賞を受賞している。現在は、レンガ造りの家で妻、2人の子供、ペットたちと生活。作家、そして父親としての時間を楽しんでいる。オーストラリア東海岸在住。
★訳者★
小峯真紀(こみねまき)
東京都出身。都内の私立大学を卒業。主婦(家族は夫、息子一人;高校2年男子)。
過去にバベル翻訳通信講座を受講。これまでバベル共訳ワークショップ、
『にげだした王女さま』(2012)、『パンダとしろくま』(2013)
『ベティ・バニー チョコレートケーキ だーいすき』
『ぼくはサンタ』(共に2014)に参加。
首藤真紀(しゅとうまき)
大分県出身。大阪府在住。大阪大学を卒業。
現在、バベル翻訳大学院(USA)文芸コースに在学中。
これまでバベル共訳ワークショップ、『ラゾ~川の秘密~』(2013)、
『リン~森の娘 樹と心をかよわせる少女の物語~』(2014)に参加。
絵本の翻訳は今回が初めて。
★監訳者★
久保秋里香(くぼあきりか)
群馬県出身。高校卒業後アメリカへ留学、カリフォルニア大学ロサンゼルス校を卒業。
翻訳コーディネーター。社内翻訳者として東京都内の翻訳会社へ勤務後、
フリーランス翻訳者として独立。監訳書に『サニーのえがお みぃ~つけた!』、
『ぼくはサンタ』(共にバベルプレス)がある。絵本好き。
発行:2015年3月19日
原書:You
タイトル:『きみが すき』
定価:1,200 円+税
著者:スティーブン・マイケル・キング(Stephen Michael King)
訳者:小峯真紀(こみねまき)
首藤真紀(しゅとうまき)
監訳者:久保秋里香
出版社:バベルプレス
判型:200× 219(上製)
頁 :32ページ
ISBN:978-4-89449-155-7
レビュー
レビューはまだありません。